2009年7月11日 星期六

曼谷的第9天

看着曼联如何靠特维斯攻破维根的那一刻,肚子忍不住还是咕噜咕噜的响起。
在曼谷的生活,晚上总少不掉吃宵夜的习惯。或许位居曼谷Silom街,走下街头,就有很多小吃可以医肚子,在加上最近迷恋上他们的泡面,我想在这里多呆几天,我整个人都可能快变成泡面了说。

关了电视,就拿着皮包,穿上小黄,就直奔下去的7-11买MAMA去。
等候升降梯的同时,也有三个韩国人站在那里等。打量了他们的装扮,不是去泡Gay Bar,就是楼下的迪士高。但是,仔细一想,x的,我是不是真的是老态过隆?By right,我和他们年龄相仿,反倒我下楼只为了买泡面,而不是setup自己下去泡妞?(说真的,我穿得蛮邋遢的)

出了酒店门口,7-11因为在对街,所以必须要走过对街。当走到中间停顿站,有个光溜溜的3,4岁的小孩,在那里行乞。这种情况在泰国,还真的处处可见。掏出20baht,往他桶里放下,他就很机械式的微笑鞠躬。在那一刻,心里还真的有点酸。(没想到,还没吃Tomyum泡面,就觉得酸)

走进7-11,服务员朝气的和我打招呼:"SAWADI-KRUP"(这也是我们马来西亚7-11所看不到,和听不到的)。选了Nissin和 OiShi蜜糖黑茶,就跟前去了counter。。。看着服务员俐落的道出我所买的item,也有的没的,用泰语和我说有什么新的promotion。。。(这个也是在马来西亚所看不到的),付了钱,又一句例牌的"Khob Khun-Na-NaKrup"。这也让我觉得,作为消费者,这一切都是值得的(含泪)

走回酒店的同时,又看见两个后生仔刚从pub回来,一直喊好热。(当然哪,穿衣穿到那么贴身,还皮裤勒,beh tahan)。

就这样,我就到我的508,继续我滴下一场Premier League Highlight with我滴nissin泡面啦。

2 則留言:

kittyin 提到...

Few questions for you:

1) I thought u said u're going to Cambodia? Why Bangkok again?
2) Is there a night market at Silom? Where u can find those insects as foods?
3) MAMA is what?
4) Khob Khun-Na-NaKrup, Na-Na means what?
5) U can now understand Thai language? What they said you can understand??

See la I so use heart to read ur blog~ Hohoho~

D'ca 提到...

Question kido hur you. Here's the answer for your question:
1)Cambodia, My boss reject the deal already, not worth for sending resource to there for project. (lucky)
2)Yup, Near Sala Daeng and Soi Pat Phong. Price is extremely expensive, recommended you go Chatuchak Market, More Choices.
3) MAMA is one of the instant noodle brand in Thailand. But in thai - they also call instand noodle as "MAMA"
4) Khob Khun Krup = Thank you. No meaning for Na-Na...just sound...if Khob Khun Mak-Mak Krup means thank you very much.
5)Slightly. From their tone of sentence, slightly know what their means.

Thanks for your reading. xD